VOLUME 13-14 : 1992-1994

14. Discours prononcé par le Premier ministre Rabin au camp de concentration de Sachsenhausen, 16 septembre 1992.

Au cours d'une visite officielle en Allemagne en tant qu'invité du chancelier Kohl, M. Rabin a profité d'une visite au camp de concentration nazi de Sachsenhausen pour appeler l'Allemagne à condamner et réprimer toute tentative des néonazis de ce pays de relever la tête. L'Allemagne doit agir résolument contre la montée de ce phénomène. Dans ses entretiens avec les dirigeants allemands, M. Rabin a sollicité l'aide de l'Allemagne dans la quête d'Israël pour améliorer ses liens commerciaux avec l'Union européenne (anciennement Marché commun européen).

Nous sommes ici, dans ce maudit camp de concentration, où des millions de Juifs et beaucoup d'autres nations se sont étouffés dans les chambres à gaz et sont partis dans la fumée des crématoriums, et ont quitté la terre des vivants sans jamais savoir pourquoi.

 

Nous sommes ici, des millions de citoyens de l'État d'Israël et des millions de Juifs, et nous n'oublions pas et nous ne pardonnons pas. Nous portons les cicatrices du crime le plus monstrueux de l'histoire jusqu'à la dernière génération. Nous continuons à chercher nos frères dans chaque grain de poussière.

Nous sommes ici, aujourd’hui, tous les peuples de la liberté et de la culture du monde entier, et nous sommes toujours incapables de comprendre l'ampleur de l'horreur, les dimensions de l'industrie de la mort qui opérait ici à l'heure la plus sombre de l'histoire.

 

Nous sommes ici, dans l'ancienne Allemagne de l'Est, qui depuis une génération a nié sa responsabilité envers le peuple juif. Ici, ils ignoraient complètement les victimes juives. Mais la vérité historique est plus forte que tous les démentis, et à la veille de la réunification allemande, ils ont fait le premier pas pour reconnaître leur responsabilité.

 

Nous sommes ici aujourd'hui, fils et fils de fils de ceux dont les cris et les appels à l'aide n'ont été entendus que par les murs silencieux, les fours, les clôtures de barbelés, et ils sont ici, avec nous, aujourd'hui, pour exhorter le monde : nous sommes nés à une nouvelle vie, nous sommes nés des cendres du sacrifice, et nous continuons notre chemin, construisant une nation et un Etat depuis le lieu même, à l'instant même, au moment même, que le cœur des victimes avait cessé de battre. Des cendres des fours, nous avons allumé la colonne de feu qui nous a permis d'arriver à un état juif sur la terre d'Israël.

En tant qu'Israéliens, en tant que Juifs, en tant qu'êtres humains, nous sommes remplis d'espoir. Même si les événements actuels ne montrent pas le monde sous son meilleur jour, nous croyons toujours en l'esprit humain, nous croyons toujours que les gens et les nations peuvent changer et devenir différents.

D'ici, de ces murs silencieux qui ont entendu les horreurs, de la terre imbibée du sang des assassinés, nous, Israéliens et Juifs, appelons tous les peuples libres à tendre les mains à ceux qui souffrent où qu'ils soient, à condamner et à réprimer toute tentative de la bête néonazie de relever la tête.

 

Nous, plus que d'autres, avons le droit d'exiger que toute tentative de retour à ces jours sombres soit éradiquée. Sur l'un des monuments commémoratifs de l'Holocauste en Pologne, il est inscrit : "Que notre tragédie soit un avertissement pour vous." Et je vous le dis à vous, les Allemands : n'hésitez pas, ici en Allemagne, à agir contre le néonazisme.

Nous sommes ici, je suis ici, au nom de tous les citoyens d'Israël, qui n'ont cessé de pleurer, afin de se souvenir et de ne jamais oublier, comme il est écrit dans les prières de pénitence du Nouvel An juif : "Terre, ne couvre pas leur sang, et que leurs cris ne soient pas engloutis.